KHR: Boundary of remembrance

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » KHR: Boundary of remembrance » Приём анкет » Storm clouds


Storm clouds

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

1. Основные сведения
1.1. Имя | Фамилия:
Alaude|Алауди
1.2. Возраст | Пол | Ориентация:
На вид года двадцать четыре, сколько же фактически – неизвестно.
Пол мужской.
Ориентация би
1.3. Семья | Должность:
Vongola’s cloud

2. Описание персонажа
2.1. Известные сведения:
+Родился и вырос в Италии. Является полукровкой - наполовину японец, наполовину итальянец
+ Все сведения о родной семье засекречены. Возможно, может стать известен факт о том, что отец являлся главой департамента безопасности.
+Являлся и членом семьи Вонголы, и государственным агентом – первым внешним советником CEDEF
+Считался лучшим агентом национальной разведки
+Редко когда можно было увидеть его в рядах семьи Вонголы, даже когда дело касалось всех Хранителей.
+Одиночка по жизни, предпочитавший никому не прислуживать и ни с кем не иметь тесных связей.
+Погиб в неизвестных обстоятельствах – факты опять таки засекречены.
+Возродился для помощи Вонголе.
2.2. Личность:
«Ты во всем словно Первый Хранитель Облака - Алауди.» - Как-то обмолвился Деймон Спейд Хибари Кее. Что ж, черты характера у обоих Хранителей и правда похожи - и это сходство видно даже невооруженным взглядом.
Алауди не любил общество, как и все его правила, предрассудки. Ограничение свободы – вот как думал юноша, считая, что не желает такого для себя. Подчиняться предписанному, считаться с чьим-то мнением, находиться всегда в толпе, быть лишь одним из многих - с самого начала это опротивело Алауди. Он решительно отказался от такого будущего, выбрав более подходящий для себя вариант - одиночество. Без колебаний, блондин не связывал себя почти ни с чем серьезным, считая, что общение может быть и поверхностным. Он занимался тем, что хотел, делал то, что считал нужным и верным. Свое видение справедливости, чести и правильности. И взгляд на жизнь во много раз отличался у юноши со всеми, кого бы он ни знал, кто бы его ни знал.
Разделять все на черное и белое? Плохое и хорошее? Возможно, для Алауди все было так. Он что-то считал приемлемым, что-то - из ряда вон выходящим, а что-то вообще не удостаивал своим вниманием, посчитав слишком незначительным... Монохромный мир.
Но даже так, долго бегать Алауди не умел. И он нашел место в жизни, как и все. Но кто мог бы сказать, что это самое место как раз-таки подходит по всем описаниям на нормальное и спокойное? Совмещать две таких противоположных профессии, не прислушиваясь порой ни к одному лидеру. Правда, в отличие от государственных «боссов», Алауди проявлял какое-то уважение к Джотто, главе Вонголы. Сложно было назвать отношение к этому человеку как-то иначе. Алауди был способен прислушаться к мнению блондина, прийти к каким-то выводам, даже, возможно, оказать услугу… Дальнейшее же не распространялось. Пожалуй, это было все, на что способен Алауди, чтобы выразить такое вот чувство.
А если у юноши появлялись союзники, если его мнение, его чувство справедливости оказывалось схожим с чьим-то еще. - Алауди лишь пожимал плечами. Он был внимателен к союзникам, как никто другой. И чаще всего этими людьми были Джотто с его Хранителями.
Драки. Тут импульсивности у блондина чуть меньше, чем у Кеи. Он знает, когда доставать оружие и пускать его в ход. Знает, когда это нужно. Но это не значило, что Алауди не любит драться, не любит испытывать этот адреналин и не любит побеждать… Иногда победа нуждается в поражении – такой нехитрый вывод юноша сделал, как только начал подниматься по карьерной лестнице в качестве государственного агента.
И чувства… Всегда холодный, блондин редко видел в ком-то что-то больше, чем «просто надоедливого знакомого» - и это был комплимент. На людей, как и на их поведение, Алауди предпочитает закрывать глаза, чтобы не испортить себе же настроение. Однако после вступления в Вонголу мнение хранителя понемногу начинает меняться, хоть слишком медленно и постепенно.
Говоря о вредных привычках. Курение и алкоголь Алауди не переносит, в частности последнее особо остро. Спирт влияет на юношу слишком неожиданно и вытворить в таком состоянии он может что угодно, не руководствуясь больше ясным разумом, который в опьяненном состоянии не функционирует. Поэтому больше бокала столового вина Алауди в жизни никогда не выпьет. Горький опыт был один раз - ему хватило.
2.3. Внешний облик:
  Средний рост, не превышающий 170 сантиметров. Телосложение на вид хрупкое и тощее, если судить по тонкой шее и запястьям, выглядывающим из-под манжет рубашки, рукавов плаща.  Нет, на самом деле Алауди действительно худоват, однако за своим здоровьем следит исправно, предпочитая поддерживать мышцы зарядкой и различными физическими занятиями. Бледноватая для итальянца кожа и его светлые волосы, длиной не доходящие даже до плеч, резко бросались в глаза.  Длинноватая челка скрывает светлые голубые глаза, которые с первого мига очаровывают, а со второго приводят в трепет. В чистых омутах часто виднеется холод и лед, нежели хоть какая-то человеческая теплота. Может показаться, что на лице блондина не отражаются какие-либо яркие чувства, хотя, если присмотреться, можно заметить уйму черт, которые так или иначе живо выражают настроение Алауди.
  Одежду хранитель предпочитает неброскую, однообразную. На выход предпочитает одевать классику.  В основном это брюки, рубашки и длинные плащи. Со вкусом, не мешает и не сковывает движений. На более важные мероприятия, на которых Алауди считает нужным появиться, одевается чуть по-другому, но не изменяет классике. Из цветов ничего выдающееся: черный, черный, темно-зеленый….
3. Дополнительно
3.1. Атрибут пламени:
Облако
3.2. Оружие:
Наручники - оружие, которое так необычно способен использовать Алауди. Кто может заподозрить в простых оковах грозное и мощное оружие атакующего типа? Одна окружность их обычная, другая имеет иглы, объятые пламенем по внутренней и внешней сторонам. Количество наручников не ограничено, они могут полностью сковать цель, а после по воле хозяина раздавить ее, начав сжиматься.
3.3. Техники:
  Предпочтительно, Алауди никак не называет свои атаки,  сражаясь с противниками всегда молча и без лишних слов..  Владеет навыками рукопашного боя и прочими полезными "средствами самозащиты", которые всегда использует в зависимости от ситуации. Предпочитает драться с помощью наручников, как бы это ни было странно.
3.4. Прочее:
+ Владеет холодным оружием и огнестрельным. На приличном уровне, чтобы побиться, но не противостоять профессионалу.
+ Способен ездить верхом, также и управлять автомобилем.
+Совершенно не умеет танцевать и не стремится заполнить этот пробел.
+Любит рисовать, но серьезно этим не занимается
+Знает в совершенстве французский и английский языки.
4. Анкета для игрока
4.1. Связь:

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

4.2. Частота посещения:
Как ветер принесет
4.3. Откуда Вы узнали о нас?
Притащили
4.4. Возраст и опыт игры:
18 лет – ну, наверное, годика уже три….
4.5. В случае, если Вы вынуждены покинуть игру, Вы:
Часто ухожу по-английски, ибо игры в том случае просто нет.
5. Пробный пост
Ну, жду ваших бурных фантазий…

Отредактировано Alaude (2011-08-30 12:50:06)

0

2

Alaude написал(а):

Является полукровкой: наполовину японец наполовину итальянец

Является полукровкой - наполовину японец, наполовину итальянец

Alaude написал(а):

Все сведенья о родной семьи засекречены. Возможно, может стать известен факт о том, что отец является главой департамента безопасности.

Все сведения о родной семье засекречены. Возможно, может стать известен факт о том, что отец являлся главой департамента безопасности.

Alaude написал(а):

Являлся и членом семьи Вонголы и государственным агентом

Являлся и членом семьи Вонгола, и государственным агентом.

Alaude написал(а):

Одиночка по жизни, предпочитая никому не прислуживать и ни с кем не иметь тесных связей.

"Предпочитавший", скорее.

Alaude написал(а):

Погиб в неизвестных обстоятельствах – факты опять-таки засекречены.

Погиб при неизвестных обстоятельствах – факты опять таки засекречены.

Alaude написал(а):

Возродился, что очень не понравилось юноше, и даже не стал сразу уточнять для чего.

Не совсем понятно построенное предложение, постарайтесь переформулировать.

Alaude написал(а):

«Ты во всем словно Первый Хранитель Облака - Алауди.» - как-то обмолвился Деймон Спейд Хибари Кее. Что ж, черты характера у обоих Хранителей и правда похожи - и это сходство видно даже невооруженным взглядом.

«Ты во всем словно Первый Хранитель Облака - Алауди», - как-то обмолвился Деймон Спейд Хибари Кее. Что ж, черты характера у обоих Хранителей и правда похожи, и это сходство видно даже невооруженным глазом.
Уточните, что похожи именно Хранители Облака, а то тут и на Спейда подумать можно.

Alaude написал(а):

Алауди не любил общество, как и все их правила, предрассудки.

"Его" правила.

Alaude написал(а):

выбрав более подходящий для себя вариант: одиночество.

Двоеточие меняем на тире.

Alaude написал(а):

Решительно, без колебаний, блондин не связывал себя почти ни с чем серьезным, считая, что общение может быть и поверхностным.

"Решительно, без колебаний не связывал" - не сходится.

Alaude написал(а):

Свое виденье справедливости

"Видение".

Alaude написал(а):

И взгляд на жизнь во много раз отличался у юноши со всеми

Алауди скорее парнем стоит называть, так как 24 года - это уже не юноша.

Alaude написал(а):

что-то из ряда вон выходящим

Что-то - из ряда вон выходящим.

Alaude написал(а):

Но кто мог бы сказать, что это самое место как раз-таки подходит по всем описаниям на нормальное и спокойное? Совмещать две таких противоположных профессии, не прислушиваясь порой ни к одному лидеру.

Снова не совсем ясен смысл предложений.

Alaude написал(а):

Сложно было назвать это отношение к этому человеку как-то иначе.

Сложно было назвать отношение к этому человеку как-то иначе.

Alaude написал(а):

Блондин был способен прислушаться к мнению блондина, прийти к каким-то выводам, даже возможно оказать услугу…

Наверно, одного "блондина" лучше все же заменить на "Алауди", а слово "возможно" выделяем запятыми.

Alaude написал(а):

его чувство справедливости оказывалось схожим с чьим-то еще?

Вопросительный знак убираем.

Alaude написал(а):

когда доставать оружие и применять его в ход.

"Пускать" в ход.

Alaude написал(а):

редко видел в ком-то что-то больше чем «просто надоедливого знакомого»

редко видел в ком-то что-то большее,  чем «просто надоедливого знакомого»

Alaude написал(а):

На людей, как и на их поведение Алауди предпочитает закрывать глаза

Пропущена запятая:
На людей, как и на их поведение, Алауди предпочитает закрывать глаза

Alaude написал(а):

Однако, вступив в Вонголу, понемногу мнение хранителя начинает меняться, хоть слишком медленно и слишком постепенно.

Лучше немного исправить:
Однако после вступления в Вонголу мнение хранителя понемногу начинает меняться, хоть слишком медленно и постепенно.

Alaude написал(а):

не руководствуясь больше ясным разумом, который в опьяненном состоянии больше не функционирует.

не руководствуясь больше ясным разумом, который в опьяненном состоянии не функционирует.

Alaude написал(а):

Поэтому больше бокала столового вина Алауди в жизни никогда не выпьет больше.

Поэтому больше бокала столового вина Алауди в жизни никогда не выпьет.

Alaude написал(а):

высовывающихся из-под манжетов рубашки

Выглядывающим из-под манжет рубашки

Alaude написал(а):

Бледноватая кожа для итальянца резко бросалась в глаза со светлыми волосами, которые длинной не доходили юноши даже до плеч.

Немного изменяем предложение:
Бледноватая для итальянца кожа и его светлые волосы, длиной не доходящие даже до плеч, резко бросались в глаза.

Alaude написал(а):

а со второго – приводят в трепет.

Думаю, что тире здесь не нужно.

Alaude написал(а):

В частности для повседневного выхода одевает классику в числе брюк, рубашки вместе с длинным плащом – со вкусом, не мешает и не сковывает движение.

Здесь я совсем уж обнаглею и разобью это предложение на несколько более мелких, чтобы получше передать смысл:
На выход предпочитает одевать классику.  В основном это брюки, рубашки и длинные плащи. Со вкусом, не мешает и не сковывает движений.

Alaude написал(а):

На более важные мероприятия, на которых Алауди считает нужным появится

"Появиться".

Alaude написал(а):

Из цветов – ничего выдающееся: черный, черный, темно-зеленый….

Из цветов  ничего выдающегося: черный, черный, темно-зеленый….

Alaude написал(а):

в простых оковах – грозное и мощное оружие

Тире убираем.

Alaude написал(а):

объятые пламенем, по внутренней и внешней сторонам.

Лишняя запятая.

Alaude написал(а):

наручников не ограниченно

"Не ограничено".

Alaude написал(а):

сражаясь всегда молча и без лишних слов с противниками.

Сражаясь с противниками всегда молча и без лишних слов.

Alaude написал(а):

Владеет навыками рукопашного боя и прочими полезными навыками

"Навыками" повторяется два раза. Постарайтесь заменить.

Alaude написал(а):

как бы это было не странно.

Как бы это ни было странно.

Alaude написал(а):

так же и управлять автомобилем.

"Также".

Alaude написал(а):

французский и английские языки.

Французский и английский языки.

Тема для пробного поста:

Alaude написал(а):

Поэтому больше бокала столового вина Алауди в жизни никогда не выпьет. Горький опыт был один раз - ему хватило.

Хотелось бы узнать про этот горький опыт.

Проверил (с) Hibari Kyoya.

0

3

Hibari Kyoya написал(а):

«Ты во всем словно Первый Хранитель Облака - Алауди», - как-то обмолвился Деймон Спейд Хибари Кее. Что ж, черты характера у обоих Хранителей и правда похожи, и это сходство видно даже невооруженным глазом.
Уточните, что похожи именно Хранители Облака, а то тут и на Спейда подумать можно.

Тут скорее следующее предложение нужно писать с заглавной буквы...
А зачем описывать интересно? Я процитировал фразу, а далее идет характер, в котором и можно прочитать это сходство.

Hibari Kyoya написал(а):

Алауди скорее парнем стоит называть, так как 24 года - это уже не юноша.

Для парня он тоже слишком стар; для мужчины - молод. Есть еще варианты? Хотя к мужчине и ближе

Hibari Kyoya написал(а):

Что-то - из ряда вон выходящим.

омг, и зачем здесь тире...но исправил

Hibari Kyoya написал(а):

Снова не совсем ясен смысл предложений.

и чем он вам не ясен? - если предложение сложное, это не значит, что его нужно делить

Hibari Kyoya написал(а):

Вопросительный знак убираем.

если я это уберу - лучше убрать и следующее предложение, иначе это будет глупо

А остальное все исправлено

Отредактировано Alaude (2011-08-28 20:33:04)

0

4

Alaude написал(а):

Тут скорее следующее предложение нужно писать с заглавной буквы...

Предложение-то одно, просто с прямой речью. Вот с маленькой буквы и пишем.

Alaude написал(а):

А зачем описывать интересно? Я процитировал фразу, а далее идет характер, в котором и можно прочитать это сходство.

И все же больше похоже, что следующее предложение к Деймону относится. Я исправляю лишь то, что лично мне кажется не совсем верным, на то я и проверяющий администратор.

Alaude написал(а):

Для парня он тоже слишком стар; для мужчины - молод. Есть еще варианты? Хотя к мужчине и ближе

Не думаю, что человека двадцати четырех лет нельзя парнем назвать. Хотя можете и мужчиной, но явно не юношей.

Alaude написал(а):

омг, и зачем здесь тире

Правило такое есть, согласно которому тире ставится на месте опущенного члена предложения. Ваше предложение:

Alaude написал(а):

Он что-то считал приемлемым, что-то - из ряда вон выходящим, а что-то вообще не удостаивал своим вниманием ...

Тире в этом случае ставится на месте опущенного глагола "считал".
Теперь, думаю, необходимость в этом знаке препинания здесь стала вполне очевидной.

Hibari Kyoya написал(а):

Но кто мог бы сказать, что это самое место как раз-таки подходит по всем описаниям на нормальное и спокойное? Совмещать две таких противоположных профессии, не прислушиваясь порой ни к одному лидеру.

Какие именно профессии? И какое именно место? Ранее в анкете этого не уточнялось.

Alaude написал(а):

если я это уберу - лучше убрать и следующее предложение, иначе это будет глупо

Alaude написал(а):

А если у юноши появлялись союзники, если его мнение, его чувство справедливости оказывалось схожим с чьим-то еще? - Алауди лишь пожимал плечами.

А я, напротив, не вижу в вопросительном знаке здесь никакого смысла. Если Вы его уберете, предложение станет вполне нормальным.

0

5

Hibari Kyoya написал(а):

Предложение-то одно, просто с прямой речью. Вот с маленькой буквы и пишем.

Я исправил как видите так.

Hibari Kyoya написал(а):

И все же больше похоже, что следующее предложение к Деймону относится. Я исправляю лишь то, что лично мне кажется не совсем верным, на то я и проверяющий администратор.

Как оно к нему может относится даже по сути? Если Спейд хоть как не похож на Хибари, а потом - на то и дана прямая речь, что сравниваются Алауди с Хибари

Hibari Kyoya написал(а):

Не думаю, что человека двадцати четырех лет нельзя парнем назвать. Хотя можете и мужчиной, но явно не юношей.

Не согласен с этим утверждением и прошу заметить здесь у каждого свое мнение. И не только для админов

Hibari Kyoya написал(а):

Теперь, думаю, необходимость в этом знаке препинания здесь стала вполне очевидной.

Я исправил - можно было и не объяснять.

Hibari Kyoya написал(а):

Какие именно профессии? И какое именно место? Ранее в анкете этого не уточнялось.

Профессии уточнялись выше - в известных фактах. Это можно было и понять. А место... В смысле какое? Место в жизни Алауди заключается в его работе. Вот и я привел ниже, что он совмещает две профессии. Да, наверняка стоило уточнить про место, но про профессии... извините, не считаю нужным. С какого перепугу опять писать одно и тоже?

Hibari Kyoya написал(а):

А я, напротив, не вижу в вопросительном знаке здесь никакого смысла. Если Вы его уберете, предложение станет вполне нормальным.

Первое тогда получается как утверждение, а второе - не за чем. Оно служило ответом на вопрос. И тогда теряется вообще нужда в нем, как таковая

Отредактировано Alaude (2011-08-29 10:21:49)

0

6

Alaude написал(а):

Как оно к нему может относится даже по сути? Если Спейд хоть как не похож на Хибари, а потом - на то и дана прямая речь, что сравниваются Алауди с Хибари

Здесь мы принимаем в расчет то, что анкету могут читать неканоны. Представьте, что ее читает человек, не знакомый с данным аниме или мангой. Анкета должна быть понятной для всех. Я-то, уж поверьте, понял, что у Спейда и Хибари мало общего в плане внешности.

Alaude написал(а):

Не согласен с этим утверждением и прошу заметить здесь у каждого свое мнение. И не только для админов

Вы сами сказали, что возраст его уже ближе к мужчине, нежели даже к парню. А юноша - это мальчик, не достигший зрелости. Вы считаете, что Алауди еще мальчик?

Alaude написал(а):

Я исправил - можно было и не объяснять.

Я пояснил Вам свое исправление, чтобы избежать в дальнейшем недоразумений. И показать, что я не от балды здесь наисправлял, а имея к этому основания.

Alaude написал(а):

Профессии уточнялись выше - в известных фактах. Это можно было и понять. А место... В смысле какое? Место в жизни Алауди заключается в его работе. Вот и я привел ниже, что он совмещает две профессии. Да, наверняка стоило уточнить про место, но про профессии... извините, не считаю нужным. С какого перепугу опять писать одно и тоже?

Я повторюсь: анкета должна быть ясна всем, а не только игрокам, знакомым с аниме и мангой.

Alaude написал(а):

Первое тогда получается как утверждение, а второе - не за чем. Оно служило ответом на вопрос. И тогда теряется вообще нужда в нем, как таковая

Ну почему же. Без вопросительного знака вторая часть предложения следует из первой и отвечает на нее. А вопросительный знак в середине предложения выглядит просто странно.

0

7

Hibari Kyoya написал(а):

Представьте, что ее читает человек, не знакомый с данным аниме или мангой.

человек не пойдет на ролевую по аниме, которого не знает.

Hibari Kyoya написал(а):

Вы считаете, что Алауди еще мальчик?

Я считаю его юношей - это молодой человек. Алауди старик? Каждый считает называть своего героя по-своему. Почему вы мне указываете, как называть персонажа?

Hibari Kyoya написал(а):

Я повторюсь: анкета должна быть ясна всем, а не только игрокам, знакомым с аниме и мангой.

а я вам повторяю - такие единицы на все ролевые. игроки идут на ролевую, зная об аниме - даже если это неканон. Про пламя и мир Реборна невозможно описать, понять, не зная аниме

Hibari Kyoya написал(а):

Ну почему же. Без вопросительного знака вторая часть предложения следует из первой и отвечает на нее. А вопросительный знак в середине предложения выглядит просто странно.

Для вас- странно. Не для меня. Но раз вы уж так критично относитесь. Исправлю.

0

8

Alaude
Боюсь, в сложившейся ситуации мне стоит вмешаться, чтобы не допустить на территории форума пустых препирательств. Я постараюсь разобрать все спорные вопросы, взглянув на них со своей точки зрения. Я не ставлю своей задачей во всём поддерживать своего соадминистратора, ответственного за проверку. Я бы даже сказал, что не везде он подбирает правильные, более важные аргументы. И я не ставлю своей задачей как-либо надавать на Вас, навязать своё мнение. Поверьте, Вы мне глубоко симпатичны. Но я не могу допустить возможного конфликта.


Alaude написал(а):

человек не пойдет на ролевую по аниме, которого не знает.

Не раз сталкивался с тем, что на фэндомной ролевой играют люди, не знакомые с самим аниме. На ролевые по Тёмному дворецкому шли любители Викторианской эпохи, на ролевые по Предательству шли просто любители мистики и демонов. Но в этом ли суть?

Alaude написал(а):

«Ты во всем словно Первый Хранитель Облака - Алауди.» - Как-то обмолвился Деймон Спейд Хибари Кее. Что ж, черты характера у обоих Хранителей и правда похожи - и это сходство видно даже невооруженным взглядом.

Предложение просто неправильно построено. В первом предложении упомянуты трое Хранителей, во втором нет уточнения про кого из них идёт речь. Все мы знаем не только то, кто на кого из персонажей Реборна похож, но и их характеры, биографию и уж тем более внешность. Просто у Вас ошибка. Не грамматическая и не пунктуационная, но оттого не менее важная. Смотрите:

Лена, Маша и Катя сидели на скамейке. Две девочки были очень похожи.

Пусть в тексте пару абзацев выше и было указано, что Лена и Маша сёстры, но становится ли от этого предложение правильным? А если мы укажем, что именно близняшки были похожи? Вот и в Вашем предложении всего-то и надо было поставить уточнение: "[...]у обоих Хранителей Облака и правда похожи[...]". В чём вообще причина спора? Вы отошли совсем в неотносящиеся к теме дебри.


Слово юноша происходит от слова юность.

Ю́ность — период жизни человека после детства и отрочества. Чётких возрастных границ этого периода не существует, однако чаще всего к нему относят людей в возрасте от 14 до 23 лет. (c) Википедия

Хранителям всем (за исключением Лампо) лет по двадцать четыре-двадцать пять, по аналогии с Тсуной и Ко. Вы считаете, что Алауди переживает сейчас период своей юности?
Молодой человек двадцати трёх лет. Юноша семнадцати лет. Даже классики используют схожее возрастное деление.
Спросите взрослых людей, на восприятие которых не влияло аниме, где и под тридцать можно оставаться юношей.
В этом плане мой соадминистратор прав, Вы, конечно, можете называть своего персонажа хоть младенцем, но будет ли это правильно? Я бы при проверке не стал заострять на этом слове особого внимания, но я и не обладаю таким "чувством" Великого и Могучего, как мой Хибари. По этой причине и не берусь за проверку самостоятельно.


Пусть анкета и будет непонятна незнающим канона, но она должна быть цельна, как самостоятельный рассказ о Вашем персонаже, в ней самой не должно быть торчащих "хвостов".


А если у юноши появлялись союзники, если его мнение, его чувство справедливости оказывалось схожим с чьим-то еще, то Алауди лишь пожимал плечами.

Вот так просто убрали вопросительный знак, сохранили целостность предложения. Вопросительный знак очень редко используется в середине предложения, и уж тем более в Вашем случае. Подобные стилистические изыски нужно стараться употреблять как можно более редко, особенно если этого не требует общий стиль изложения. Если я не прав, и подобное построение предложения является нормальным в кругу литераторов, то прошу ссылки на цитаты классиков. Но, повторюсь, зачем? Зачем ставить там вопросительный знак, если из положения можно столь легко выйти?


Правильно писать - это не значит исключительно правильное написание слов и расставление знаков препинания. Кроме того нужно правильно строить сами предложения. Вспомните, в далёкие школьные годы ставилось три оценки за сочинение\изложение. Одна за грамматику, вторая за пунктуацию, а третья за правильность построения предложений.

0


Вы здесь » KHR: Boundary of remembrance » Приём анкет » Storm clouds